疫情相关单词学起来
〖壹〗、imported case释义:输入性病例 说明:指在其他地区感染病毒 ,然后进入本地后被确诊的病例 。比如,We should strengthen the prevention and control measures to prevent imported cases.(我们应该加强防控措施,防止输入性病例。
〖贰〗 、让我们一起学习11个与新冠疫情相关的关键英文单词: COVID-19(2019 新型冠状病毒) ——这场灾难的源头 ,这个冠状病毒家族的最新成员,正式由WHO于2020年2月11日命名,尽管我们通常称其为“新型冠状病毒 ” ,但严格说来,COVID-19是疾病名称,实际病毒名为SARS-CoV-2。
〖叁〗、在疫情中出现的七个英语单词包括:Elbow bump:肘部轻触,一种新的问候方式 ,用于避免握手或拥抱,以减少病毒传播 。Outbreak:疫情爆发,指感染人数突然激增的情况。Epidemic:流行病 ,指病毒在本地地区广泛传播。Pandemic:大流行病,指病毒的影响超出一国范围,形成全球性危机 。
〖肆〗、疫情的英语单词是“pandemic”。定义:“pandemic”源自希腊语 ,意为“广泛的 ”和“人民的”,用来描述一种疾病在全球范围内广泛传播的情况,通常影响大量人口。规模:与“epidemic”相比 ,“pandemic ”的规模更大,范围更广,通常涉及多个国家和地区。
〖伍〗 、我们计划每月围绕特定主题分享相关词汇 ,以此构建词汇库,便于在讨论特定话题时,能够迅速找到合适的词汇 。我们的第一个主题是新冠疫情,下面的几周 ,我们会分享一系列与疫情相关的词汇。今日的每天一词是“Pandemic”,意指全球性流行病。“Pandemic”由“pan”和“epdemic ”构成 。

新冠病毒疫情相关词汇(上)
专有名词新型冠状病毒肺炎:COVID-19。世界卫生组织将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。咽拭子:throat swab 。一种用于采集呼吸道样本的医疗工具,用于检测病毒等病原体。疫苗研发:vaccine research and development。指针对特定病原体(如新冠病毒)开发疫苗的过程 。
新冠病毒疫情相关词汇(上)总结如下:专有名词新型冠状病毒肺炎:COVID-19。世界卫生组织将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。咽拭子:throat swab 。一种用于检测呼吸道疾病的采样方式。疫苗研发:vaccine research and development。推进多种技术路线疫苗的研发进程。
以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19 。肺炎:pneumoniaThe doctor has cured her of pneumonia.医生把她的肺炎看好了。
新冠疫情相关英文表达汇总如下:名称表达COVID-19 /k?v?d/ ?na?n?ti?n?指此次新冠疫情(非新冠病毒) ,由世卫组织(WHO)于2020年2月11日命名。词源:CO:corona(冠状)VI:virus(病毒)D:disease(疾病)19:爆发年份(2019年) 。
中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇 ,涵盖疫病名称、传染防控、政策举措 、机构群体、场所名称、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。
四六级翻译阅读新冠疫情相关185个核心词汇
四六级阅读押题材料(经济与社会影响)核心考点:新冠对经济的破坏性影响及互联网经济的双刃剑效应。
- check body temperature接触者追踪 - contact tracing传播途径 - route of transmission自我隔离 - self-quarantine疫苗 - vaccine戴口罩 - wear a mask详情请查阅总结的词汇表,涵盖了疫情监测 、预防措施、医疗术语等关键概念 。这些词汇对专业人士和相关人士在应对疫情中具有重要借鉴价值。
以下是与疫情相关的单词及详细介绍:核心单词influenza [?nflu?enz?]词性:n.释义:流感 例句:Influenza is an infectious disease.翻译:流感是一种疾病。
四级阅读疫情类词组(考前看一遍)
to protect public health:保护公众健康例:Vaccination campaigns aim to protect public health during the pandemic.(疫苗接种运动旨在疫情期间保护公众健康 。
复习策略词汇积累四级大纲词汇要求4500,六级是6000 ,短时间内背完所有单词不太现实。可把真题里不认识的单词过几遍,重点记意思。若想快速了解四级单词重点常考部分,可使用《四级词汇闪过》 ,该书根据单词在历年真题出现频次划分高中低频词,时间紧张时重点背高频词和中频词,其他单词有印象、记住意思即可 。
英语四级其实并没有多难,毕竟这只是一个水平测试考试 ,不是选拔考试,因此难度不是很高。很多学生反应英语四级考试只是比高考英语难了那么一丢丢而已,一般只要高考英语成绩在110分以上的同学 ,考前认真复习一下四级,还是很容易通过的。
题型分布:单选题(20道,主要考语法 、时态、被动语态及近义词辨析)、完形填空(1篇小故事 ,主题为坚持理想) 、阅读理解(3篇,篇幅较短,如美国水果种类分布等)、汉译英(5道题 ,难度适中)、作文(议论文,120词左右,主题为高科技对生活的影响)。
疫情以来产生了哪些新词
新型冠状病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间产生的新词汇 ,用来形容疫情期间出生的一代婴儿 。 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的成长经历和价值观可能因疫情而有别于以往。1 新冠妄想症(Coronoia):指对新冠病毒有过度担忧或偏执想法的心理状态。
Coronaspeck(德语):新冠肥 。“Speck ”在德语中既指培根,也暗指脂肪。该词指因居家隔离缺乏运动而增加的体重。Huidhonger(荷兰语):皮肤饥渴 。等同于英语的“Skin Hunger”,指因长期隔离缺乏身体接触而产生的渴望。WFH(英语缩写):在家工作。
新春凳冠妄想症(Coronoia):德国产生的新词 ,指对新冠病毒产生不切实际的担忧或妄想 。 新冠病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间出生的婴儿,被赋予这一名称以体现他们是在疫情期间来到这个世界。1 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的生活和发展受到疫情的影响。
疫情以来产生的新词:封锁 、大流行、自我隔离、新冠肺炎 、在家工作、密闭空间、密集场所、密接场面等 。《柯林斯词典》给出的年度词汇Lockdown(封锁);美国《韦氏词典》和美国词典网都将Pandemic(大流行)评为年度词汇;而澳大利亚的年度词汇是iso(自我隔离)。
病毒名称(1个)新型冠状病毒肺炎 ,简称新冠,英文名COVID-19。主要毒株分类(5个)阿尔法 、贝塔、伽玛、德尔塔 、奥密克戎。
定义:疫情期间居家隔离时网购增多 。解释:由于无法外出购物,很多人会选取在网上购买所需物品 ,这导致了网购量的激增。Maskhole(口罩混蛋)定义:(政府)发了通知却依旧拒绝戴口罩的人。解释:这个词用于批评那些明明知道应该戴口罩以保护自己和他人的安全,但却拒绝执行这一规定的人 。








